以前在一家老美餐馆做waiter,那天客人多,我很忙。一位老妇人拿到她的菜顺便对我说了一句,"You are on the ball",我楞了一下,难道是因为我少忙脚乱的样子滑稽不成。
后来我趁不忙,提心吊胆的问她怎么回事。原来"You are on the ball"是一种夸奖人工作又好又快,因此通常较得体的回答应该是 "Thank you" 真是虚惊一场啊!
以前在一家老美餐馆做waiter,那天客人多,我很忙。一位老妇人拿到她的菜顺便对我说了一句,"You are on the ball",我楞了一下,难道是因为我少忙脚乱的样子滑稽不成。
后来我趁不忙,提心吊胆的问她怎么回事。原来"You are on the ball"是一种夸奖人工作又好又快,因此通常较得体的回答应该是 "Thank you" 真是虚惊一场啊!
版权声明:
1、本文系会员投稿或转载自网络,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场;
2、本站仅提供信息展示,不承担相关法律责任;
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。